#2
Флажок Лунгта, Мантра «Ом — мани — падме — хум»
#7
#8
Флажок Лунгта
#10
В XVIII веке на территорию Тувы из Монголии начал проникать тибетский буддизм. В Тибете ему предшествовала религия Бон, в которой были распространены Лунгта — горизонтальные молитвенные флажки.
«Лунг» переводится с тибетского как «ветер» или «воздух». Понятие было напрямую связано с праной, представлениями о человеческой энергии. «Лунгта» дословно означает «Конь Ветра» — защитная сила человека. На подобных флажках часто рисовали фигуру коня, от нее и появилось общее название.
Жизненную силу человека считали одной из самых важных энергий. В Тибете ее символом является конь, который несет на спине драгоценность (кристалл Чинтамани) — она исполняет желания, приносит благополучие и процветание.
Сами флажки Лунгта могли быть пяти основных цветов. Их соотносили с пятью элементами макрокосмоса. Красным цветом обозначали огонь, синим — воду, желтым — землю, зеленым — дерево, а белым — железо. В музее хранится синий Лунгта с желтой рамкой по краям.
На флажок наносили специальные мантры (молитвы), которые якобы начинали действовать при контакте с ветром. Считалось, что они возвращают и усиливают энергию человека.
Фигуру коня рисовали в центре флажка, а по углам изображали еще несколько персонажей. Каждый из них означал свою стихию и хорошее качество, которым мог обладать человек. Например, птица Гаруда символизировала стихию огня и мудрость, дракон олицетворял воду и силу, снежный лев — землю и бесстрашие, а тигр — воздух и уверенность. Иногда вместо рисунков на Лунгта просто писали названия этих животных на тибетском языке.
Считалось, что у того, кто изготовит сильного полноценного «Коня Ветра», будут успешными все дела и не возникнет серьезных проблем со здоровьем. Для того чтобы «Конь Ветра» отнес молитвы на небеса и они были услышаны, флажки нужно было правильно расположить — подвесить на высоте, где дуют частые ветра. Обычно Лунгта развешивали на вершинах гор или на горных перевалах.
Перед этим проводили специальный ритуал раб-не — освящали флажки у лам. На нем священнослужитель призывал в Лунгта изначальную мудрость всех Будд, а еще подсказывал, в какой день и где лучше всего их развесить.
«Лунг» переводится с тибетского как «ветер» или «воздух». Понятие было напрямую связано с праной, представлениями о человеческой энергии. «Лунгта» дословно означает «Конь Ветра» — защитная сила человека. На подобных флажках часто рисовали фигуру коня, от нее и появилось общее название.
Жизненную силу человека считали одной из самых важных энергий. В Тибете ее символом является конь, который несет на спине драгоценность (кристалл Чинтамани) — она исполняет желания, приносит благополучие и процветание.
Сами флажки Лунгта могли быть пяти основных цветов. Их соотносили с пятью элементами макрокосмоса. Красным цветом обозначали огонь, синим — воду, желтым — землю, зеленым — дерево, а белым — железо. В музее хранится синий Лунгта с желтой рамкой по краям.
На флажок наносили специальные мантры (молитвы), которые якобы начинали действовать при контакте с ветром. Считалось, что они возвращают и усиливают энергию человека.
Фигуру коня рисовали в центре флажка, а по углам изображали еще несколько персонажей. Каждый из них означал свою стихию и хорошее качество, которым мог обладать человек. Например, птица Гаруда символизировала стихию огня и мудрость, дракон олицетворял воду и силу, снежный лев — землю и бесстрашие, а тигр — воздух и уверенность. Иногда вместо рисунков на Лунгта просто писали названия этих животных на тибетском языке.
Считалось, что у того, кто изготовит сильного полноценного «Коня Ветра», будут успешными все дела и не возникнет серьезных проблем со здоровьем. Для того чтобы «Конь Ветра» отнес молитвы на небеса и они были услышаны, флажки нужно было правильно расположить — подвесить на высоте, где дуют частые ветра. Обычно Лунгта развешивали на вершинах гор или на горных перевалах.
Перед этим проводили специальный ритуал раб-не — освящали флажки у лам. На нем священнослужитель призывал в Лунгта изначальную мудрость всех Будд, а еще подсказывал, в какой день и где лучше всего их развесить.
#11
Полное наименование предмета: Флажок Лунгта (Конь Ветра)
Дата создания: XIX век
Дата создания: XIX век
Техника: шитье, роспись
Место создания: Тува
Владелец коллекции: Минусинский региональный краеведческий музей
Размеры: 22×30×0,15 см
Место создания: Тува
Владелец коллекции: Минусинский региональный краеведческий музей
Размеры: 22×30×0,15 см
#6
Мантра «Ом — мани — падме — хум»
#9
Мантра «Ом — мани — падме — хум»
#12
В XVIII веке тибетский буддизм из Монголии широко распространился среди тюркоязычного населения в Туве и оказал большое влияние на систему религиозных верований тувинцев.
В коллекции музея хранится одна из самых известных буддийских мантр — сакральных религиозных текстов «Ом мани падме хум». Предмет поступил в коллекцию музея в 1900 году. Мантра нанесена тушью на девять бараньих костей: на восемь на тибетском языке, а на девятую — на старомонгольском. Между собой кости связаны шнуром, который сплетен из конского волоса.
Мантра «Ом мани падме хум» относится к Махаяне — одному из двух основных направлений буддизма. Буддизм Махаяны возник в Индии, а оттуда распространился в другие азиатские страны: Китай, Тибет, Непал, Монголию и другие.
Махаяна — это свод религиозных учений для тех, кто следует Пути бодхисаттвы, просветленного существа, которое решило отказаться от перерождений и стремится к пробуждению ради блага всех остальных существ. Поэтому иногда это же учение называют Бодхисаттваяна.
Само слово «мантра» пришло из санскрита. Оно состоит из корня man, который переводится как «думать», и суффикса tra, обозначающего инструмент. Буквально «мантра» переводится, как «инструмент мышления». Обычно сакральные тексты читали во время медитации. Считалось, что тот, кто их повторяет, впадает в особое состояние сознания — транс. А это позволяет достичь внутренней гармонии.
У мантры «Ом мани падме хум» существует много смыслов и интерпретаций, многие из которых описал в своей книге исследователь тибетского буддизма Анагарик Говинд.
Каждая часть мантры имеет свой перевод. «Ом» означает Брахму — индуистского бога творения. Брахма считался одновременно существующим и несуществующим, раскрывшимся и нераскрывшимся, как вся Вселенная, создателем высшего и низшего. «Мани» — это кристалл или драгоценный камень, «падме» — лотос, а «хум» обозначает сердце.
Поэтому считалось, что мантру можно понимать как фразу «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце».
По одной из версий, мантра дарует чистоту тела, речи и ума Будды тому, кто ее произносит. По другой, она приносит изобилие и процветание. В тибетской практике считалось, что смысл мантры следует разбирать по слогам: «Ом» очищает от гордыни и самомнения, «Ма» убирает зависть и ревность, «Ни» освобождает от привязанности и эгоистичных желаний, «Пад» рассеивает неведение, «Ме» растворяет алчность, а «Хум» трансформирует ненависть в созидание.
В коллекции музея хранится одна из самых известных буддийских мантр — сакральных религиозных текстов «Ом мани падме хум». Предмет поступил в коллекцию музея в 1900 году. Мантра нанесена тушью на девять бараньих костей: на восемь на тибетском языке, а на девятую — на старомонгольском. Между собой кости связаны шнуром, который сплетен из конского волоса.
Мантра «Ом мани падме хум» относится к Махаяне — одному из двух основных направлений буддизма. Буддизм Махаяны возник в Индии, а оттуда распространился в другие азиатские страны: Китай, Тибет, Непал, Монголию и другие.
Махаяна — это свод религиозных учений для тех, кто следует Пути бодхисаттвы, просветленного существа, которое решило отказаться от перерождений и стремится к пробуждению ради блага всех остальных существ. Поэтому иногда это же учение называют Бодхисаттваяна.
Само слово «мантра» пришло из санскрита. Оно состоит из корня man, который переводится как «думать», и суффикса tra, обозначающего инструмент. Буквально «мантра» переводится, как «инструмент мышления». Обычно сакральные тексты читали во время медитации. Считалось, что тот, кто их повторяет, впадает в особое состояние сознания — транс. А это позволяет достичь внутренней гармонии.
У мантры «Ом мани падме хум» существует много смыслов и интерпретаций, многие из которых описал в своей книге исследователь тибетского буддизма Анагарик Говинд.
Каждая часть мантры имеет свой перевод. «Ом» означает Брахму — индуистского бога творения. Брахма считался одновременно существующим и несуществующим, раскрывшимся и нераскрывшимся, как вся Вселенная, создателем высшего и низшего. «Мани» — это кристалл или драгоценный камень, «падме» — лотос, а «хум» обозначает сердце.
Поэтому считалось, что мантру можно понимать как фразу «Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце».
По одной из версий, мантра дарует чистоту тела, речи и ума Будды тому, кто ее произносит. По другой, она приносит изобилие и процветание. В тибетской практике считалось, что смысл мантры следует разбирать по слогам: «Ом» очищает от гордыни и самомнения, «Ма» убирает зависть и ревность, «Ни» освобождает от привязанности и эгоистичных желаний, «Пад» рассеивает неведение, «Ме» растворяет алчность, а «Хум» трансформирует ненависть в созидание.
#14
Полное наименование предмета: Мантра (молитва) «Ом мани падме хум» на тибетском и старомонгольском языках на бараньих лопатках
Дата создания: XIX век
Дата создания: XIX век
Техника: баранья кость, шнур из конского волоса, ручная работа
Место создания: Тува
Владелец коллекции: Минусинский региональный краеведческий музей
Размеры: 35×40×4,5 см
Место создания: Тува
Владелец коллекции: Минусинский региональный краеведческий музей
Размеры: 35×40×4,5 см
#13
Министерство культуры РФ
читать дальшескрыть
00:00
00:00
1x
Флажок Лунгта, Мантра «Ом-мани-падме-хум»
Выставка
2

Открыть в приложении
Поделиться